Pre-analyzed Russian sentences

Browse the sentences (click on overview or on one of the icons below):
GYM1-GYM202 GYM1-GYM202 GS1-GS79 MO1-MO43

Enter search string:

{TB_SEARCH_TYPE}{TB_MATCH_TYPE}
{TB_TYPE_TEXT} {TB_TYPE_SINGLE}
{TB_TYPE_PATTERN} {TB_TYPE_MULTI}
Visualization: Notational convention: GYM-settings

In the box above, you can type in either a whole sentence from the pre-analyzed set, or a unique string from the sentence, or the relevant identifying code found at the left of each sentence. Alternatively, you can click on the icon to the left of each sentence, if there is one.

PRE-ANALYZED RUSSIAN SENTENCES
University level

Authored by: Karl-Henrik Lund

University Level

MO1) Кто-то тронул меня за плечо. (Someone touched my shoulder.)
MO2) Это был Вовка. (It was Vovka.)
MO3) Это хорошо, что им нравится страстно болеть. (It's good that they like to be passionate fans.)
MO4) Это хорошо, что им нравится страстно болеть, но этого мало. (It's good that they like to be passionate fans, but that's not enough.)
MO5) Я повернулся. (I turned around.)
MO6) Это стучала Анна Николаевна указкой по столу, обращая на себя внимание. (It was Anna Nikolayevna knocking on the table with her pointer thus drawing attention to herself.)
MO7) Мой друг раньше жил в таких странах, как Австрия, Германия, Швейцария. (My friend formerly lived in countries like Austria, Germany and Switzerland.)
MO8) Иван такой же богатый, как Олег. (Ivan is as rich as Oleg.)
MO9) Я знаю Ивана как художник. (I know Ivan as an artist (I am an artist))
MO10) Я знаю Ивана как художника. (I know Ivan as an artist (Ivan is an artist))
MO11) Мы веселились, как дети. (We had fun like children (as if we were children))
MO12) Я люблю Ивана, как брата. (I love Ivan like a brother (as if Ivan were my brother))
MO13) Я его знал ребенком. (I knew him as a child (when I was a child))
MO14) Я его знал ребенком. (I knew him as a child (when he was a child))
MO15) Иван богаче Олега. (Ivan is richer than Oleg.)
MO16) Иван богаче, чем Олег. (Ivan is richer than Oleg)
MO17) Я люблю ее больше, чем Соня. (I love her more than Sonya (does))
MO18) Я люблю ее больше, чем Соню. (I love her more than (I love) Sonya.)
MO19) Это изобретение сделало Ивана богаче, чем Олег. (This invention made Ivan richer than Oleg.)
MO20) Иван более внимательный, чем Олег. (Ivan is more attentive than Oleg.)
MO21) Иван более внимательный студент, чем Олег. (Ivan is a more attentive student than Oleg.)
MO22) Я не видел человека более способного, чем он. (I haven't seen a more gifted person than him.)
MO23) Я не видел человека способнее его. (I haven't seen a more gifted person than him.)
MO24) Мне нравится, что он честный. (I appreciate that he is honest.)
MO25) Мне нравится то, что он честный. (I appreciate that he is honest.)
MO26) Мы все ругаем товарища за его легкомысленное отношение к работе. (We all scold our mate for his irresponsible attitude to work.)
MO27) Мы все ругаем товарища за то, что он легкомысленно относится к работе. (We all scold our mate because he has an irresponsible attitude to work.)
MO28) Он всегда был верен своему долгу. (He has always been faithful to his duty.)
MO29) Отец рад приезду сына. (The father is glad of his son's arrival.)
MO30) Я был вам благодарен за честный ответ. (I was grateful to him for the honest answer.)
MO31) Дети обещали, что вернутся домой не позже семи. (The children promised that they would return home no later than seven o'clock.)
MO32) На него и спящего приятно было посмотреть. (It was pleasant to look at him even sleeping.)
MO33) В Москве даже опустевшей интересно жить. (It's interesting to live in Moscow even (when it's deserted.)
MO34) Ему не хочется быть любезным. (He doesn't want to be nice.)
MO35) У него есть все основания быть стервозным. (He has every reason to be bitchy.)
MO36) У нас обычно остаются довольны. ((Our customers) are usually satisfied.)
MO37) Там до войны бывали всегда голодными. (People were always hungry there before the war.)
MO38) Трудно быть учителем. (It's hard to be a teacher.)
MO39) Он всегда советует быть осторожным. (He always advises being cautious.)
MO40) Она сидела одетая. (She sat there dressed (i.e. in her coat))
MO41) Заставили ее сидеть одетой. (They forced her to sit there dressed (in her coat))
MO42) Ему нельзя прийти пьяным. (He mustn't arrive drunk.)
MO43) Его заставили прийти первого. (They forced him to come first (he was the first to be forced))
MO44) Его заставили прийти первым. (They forced him to come first (he was the first to come))